Скандинавските автори Егил Бяртнасон и Селя Ахава говориха за свободата и литературата с български читатели
Скандинавските автори Егил Бяртнасон (Исландия) и Селя Ахава (Финландия) се срещнаха с читатели от България в рамките на 11-ото издание на Софийския международен литературен фестивал. Събитието се състоя днес в Националния дворец на културата (НДК). С модератора Силвия Недкова и публиката писателите говориха за теми като езика, свободата и литературата. Нашата земя е по-стара от нашата нация като държава и цялото националистическо движение е базирано на идеята да имаме собствен език, каза Селя Ахава („За истините, които падат от небето“, „Преди да изчезне мъжът ми“). По думите й писмената литература на Финландия е много млада и крехка, въпреки че културните корени на страната са доста по-стари. Това се вижда в нашата литература, посочи тя. Егил Бяртнасон („Как Исландия промени света“) каза, че все по-често наблюдава, че младите хора в родината му не боравят само с един език. Според него те имат по-малко познания от гледна точка на правилната употреба на исландски език, тъй като говорят повече и на английски. На въпрос дали смята, че пише от името на цяло поколение или общност, Селя Ахава отговори отрицателно. Пиша за нещата, които притесняват мен като личност и се опитвам да ги изразя чрез думи така, че да го предам и на други личности, посочи тя. Писателката коментира, че не е много оптимистична, когато става въпрос за развитието на човечеството напред. Много от фундаментите, които познаваме, са застрашени в последно време, каза тя. След като темата на този панел е скандинавското мислене, смятам, че има някои елементи от него, които могат да бъдат приложени и на други места, отбеляза Егил Бяртнасон. Според него обществата трябва да работят за подобряване на „социалното доверие“. Исландският автор говори и за свободата на изразяване в литературата. Писането на една книга е достатъчно трудно само по себе си и ако трябва постоянно да мислиш дали дадено нещо е подходящо, дали няма да засегне някого, тогава става почти невъзможно да се напише добър и завладяваш текст, отбеляза той. Според него е необходимо издателите да подкрепят авторите си в това отношение. „Някои хора вярват, че ако накарат някого друг да замълчи, така правят света по-добър“, каза Бяртнасон и допълни, че не е съгласен с тази теза. По думите му, ако днес ти заглушаваш нечие мнение, то рано или късно твоето мнение също може да бъде заглушено. Егил Бяртнасон и Селя Ахава говориха още за сходното чувство за хумор на жителите в Исландия и Финландия, както и любовта на двете нации към природата.
|
![]()
Подиум на писателя
Софийски разкази през погледа на Джорджа Спадони
В една от най-важните културни срещи на сезона, Къщата за литература и превод организира събитие, което обещава да бъде истинско пътешествие из сърцето на София. В 18:00 часа на 23 септември в Народното читалище „Алеко Константинов 1897“ ще се събе ...
Добрина Маркова
|
![]()
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Троян привлича вниманието към историческата памет и националната идентичност. Там ще бъде представена книгата „Гео Милев и службата му в 34-ти пехотен Троянски полк“ на майор Дочо Николов. Това издание е резултат от дългогодишни изследвания и систе ...
Валери Генков
|
![]()
УНСС: 105 години гордост и признание за постигнатите успехи
Валери Генков
|
![]()
Подиум на писателя
Училище в малка общност блести с висок успех
В сърцето на образователната система в малко, но значимо училище се случват промени, които заслужават внимание. В училището в Галиче усилията за подобряване на резултатите от външните оценявания не остават незабелязани. Директорът Десислава Тушинова подчерта, ...
Добрина Маркова
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
Авторът и перото
Пътешествие към себе си: легендата на Кен Киси
Кен Киси – една от най-емблематичните фигури в културата на 20-и век. Той не беше просто писател, а истински пътешественик в света на съзнанието и революционер на духа. В неговите романи, като „Полет над кукувиче гнездо“, се крие не само соци ...
Добрина Маркова
|
![]() ![]()
Експресивно
Без граници: културното наследство на света
Днес в Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ ще бъде открита изложбата „Наследство и памет без граници“. Тя е съвместна инициатива с колеги от Сърбия и Словакия, която цели да покаже богатството на културното наследство, впи ...
Ангелина Липчева
|
![]()
Авторът и перото
The New Yorker - сто години класически корици
Валери Генков
|
Златното мастило
Десетилетие „Перото“ – книжното сърце на България
Добрина Маркова
|
Литературният клуб „Перото“ в София празнува своя десетгодишен юбилей с много гордост и признание за значението си като културен център. Това място се е превърнало в истинско сърце на литературния живот на града, където срещат своите читатели както български, така и световни автори. Всяко събитие там носи духа на книгата и вдъхновява нови поколения да обичат литературата.
Историята на ...
|
![]() ![]()
Авторът и перото
Принц Хари обясни, че книгата "Spare" не е за отмъщение, а за отговорност
Ангелина Липчева
|
15:52 ч. / 08.12.2023
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 3671 |
![]() |
Скандинавските автори Егил Бяртнасон (Исландия) и Селя Ахава (Финландия) се срещнаха с читатели от България в рамките на 11-ото издание на Софийския международен литературен фестивал. Събитието се състоя днес в Националния дворец на културата (НДК).
С модератора Силвия Недкова и публиката писателите говориха за теми като езика, свободата и литературата. Нашата земя е по-стара от нашата нация като държава и цялото националистическо движение е базирано на идеята да имаме собствен език, каза Селя Ахава („За истините, които падат от небето“, „Преди да изчезне мъжът ми“).
По думите й писмената литература на Финландия е много млада и крехка, въпреки че културните корени на страната са доста по-стари. Това се вижда в нашата литература, посочи тя.
Егил Бяртнасон („Как Исландия промени света“) каза, че все по-често наблюдава, че младите хора в родината му не боравят само с един език. Според него те имат по-малко познания от гледна точка на правилната употреба на исландски език, тъй като говорят повече и на английски.
На въпрос дали смята, че пише от името на цяло поколение или общност, Селя Ахава отговори отрицателно. Пиша за нещата, които притесняват мен като личност и се опитвам да ги изразя чрез думи така, че да го предам и на други личности, посочи тя. Писателката коментира, че не е много оптимистична, когато става въпрос за развитието на човечеството напред. Много от фундаментите, които познаваме, са застрашени в последно време, каза тя.
След като темата на този панел е скандинавското мислене, смятам, че има някои елементи от него, които могат да бъдат приложени и на други места, отбеляза Егил Бяртнасон. Според него обществата трябва да работят за подобряване на „социалното доверие“.
Исландският автор говори и за свободата на изразяване в литературата. Писането на една книга е достатъчно трудно само по себе си и ако трябва постоянно да мислиш дали дадено нещо е подходящо, дали няма да засегне някого, тогава става почти невъзможно да се напише добър и завладяваш текст, отбеляза той. Според него е необходимо издателите да подкрепят авторите си в това отношение.
„Някои хора вярват, че ако накарат някого друг да замълчи, така правят света по-добър“, каза Бяртнасон и допълни, че не е съгласен с тази теза. По думите му, ако днес ти заглушаваш нечие мнение, то рано или късно твоето мнение също може да бъде заглушено.
Егил Бяртнасон и Селя Ахава говориха още за сходното чувство за хумор на жителите в Исландия и Финландия, както и любовта на двете нации към природата.
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
![]() |
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
![]() |
Читателски поглед
Литературният мост на „Виленица“ свързва светове
Международната литературна награда „Виленица“ отново напомни за силата на словото и неговата способност да преодолява граници и разделения. Тази година, в една мистична пещера, символ на дълбочината и тайнството на литературата, българският ...
|
Избрано
Премия Кампиело за смелост и дълбочина
В света на литературата всяка награда е като светъл лъч, който осветява пътя към сърцето на читателя и към дълбините на човешката душа. През 2025 година, с удивителна лекота и дълбока емоционална тежест, Ванда Мараско спечели престижната награда Кампиело за ...
|
![]()
Узбекистан въвежда четене като средство за намаляване на присъдите
|
Ако сте поропуснали
Тулуз-Лотрек. Изкуство и вкус
Тулуз-Лотрек, известен като един от най-знаменитите художници на Париж в началото на XX век, остави незаличим отпечатък върху културната сцена на своята епоха. Роден в Тулуза, той носи в себе си духа на южната Франция, който впоследствие се слива с бурната ...
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
![]() |
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
Литеранс Плюс
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
![]() ![]() ![]() |
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |